Zwyczaje niemieckie, czyli jak się zachowywać w Niemczech
Jesteś fanem języka niemieckiego? A może planujesz wybrać się do naszych sąsiadów i zastanawiasz się, jak bardzo ich zwyczaje różnią się od naszych? Nie martw się. Dziś skierujemy się na stary kontynent i damy Ci parę rad i trików dotyczących tego, jak niepostrzeżenie wsiąknąć w niemiecką kulturę. I nie martw się, tradycyjne bawarskie spodnie (Lederhosen) nie są obowiązkowe.
Bądź punktualny
Punktualność jest kluczem do sukcesu. Nie odwołuj spotkania na ostatnią chwilę. Zadzwoń jak tylko będziesz wiedział, że nie zdążysz na czas i miej na to dobre wytłumaczenie.
jak kokosy
W przeciwieństwie do Amerykanów, Niemcy nie przepadają za spontanicznymi rozmowami na ulicy czy w barach. Kiedyś przeczytałam, że Niemcy są jak kokosy: trudni do rozgryzienia, a w środku miękcy i słodcy. Nie bierz tego do siebie, jeśli Niemcy wydadzą Ci się nieco cisi i wycofani. Powód tkwi w nich samych, a nie w Tobie. W końcu przekonają się do Ciebie i relacje zdecydowanie się poprawią.
Ratować świat w niemieckim stylu
Niemcy bardzo poważnie podchodzą do idei recyklingu. I trzeba przyznać, że są w tym naprawdę nieźli. Każdy zobowiązany jest do segregowania śmieci. Na podwórkach i ulicach zobaczysz kontenery w rożnych kolorach, każdy jest przeznaczony na innego rodzaju odpady (plastik, metal, papier) i tak też muszą być segregowane Twoje śmieci.
DU ty SIE (i co ja takiego narobiłem?)
W Stanach, napotkasz problem z dawaniem napiwków, we Francji musisz ćwiczyć le bisou. W Niemczech forma grzecznościowa „Sie” może przyprawić Cię o ból głowy. Nie możesz zwracać się do policjanta, jak do kumpla, bezpośrednio per „ty” (du). Sie (plus nazwisko) używamy zwracając się do funkcjonariuszy publicznych i osób starszych, którzy nie pozwolili Ci przejść na „ty”. Na przykład, mówisz per „Sie” rozmawiając z rodzicami Twoich znajomych czy nowymi sąsiadami (Frau Mitchell, Sie…). Do przyjaciół, rodziny, młodych ludzi i dzieci zwracamy się używając „du” ((Isabelle, du…). W teorii jest to bardzo proste, ale w praktyce to nie bułka z masłem. Czasami ludzie się obrażają, jeśli zwrócisz się do nich per „Sie” zamiast „du” i odwrotnie. Nasz rada: bądź tak miły, jak to możliwe i podkreślaj swój cudzoziemski akcent, a unikniesz faux pas. Ten język wydaje sie trudny, ale warto się nauczyć przynajmniej paru zwrotów po niemiecku.
od sie do du
Możesz zasłużyć na przejście na “ty” (du), będąc po prostu miłym, lubianym i (zazwyczaj) cierpliwym. W końcu Twój szef, rodzice znajomych (nie licz na policjanta) prawdopodobnie zaproponują Ci przejście na du i zwracanie się po imieniu. To znak, że bardzo Cię polubili.
zatrzymaj napiwek
Napiwek po niemiecku to Trinkgeld – „pieniądze na picie”. I na tym polega cały dowcip: wydaj pieniądze na drinki, nikt nie będzie oczekiwał od Ciebie napiwku. Często ludzie zaokrąglają rachunek w górę, a napiwek jest zazwyczaj wliczony w cenę.
powiedz to za pomocą kwiatów
Niemcy mają specjalne zasady związane z dawaniem kwiatów. Czerwone róże symbolizują romantyczne intencje, goździki – żałobę, lilie i chryzantemy przeznaczone są na ceremonie pogrzebowe. Kiedy dajesz kwiaty, pamiętaj by zawsze były w nieparzystej ilości (ale nigdy trzynaście!).
Zdjęcia Nina, Flickr / Creative Commons